Keine exakte Übersetzung gefunden für قيود المبيعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قيود المبيعات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Severe restrictions on sales of foodstuffs and medicines to Cuba have also remained in place.
    هذا ولا تزال القيود الصارمة المفروضة على مبيعات الأغذية والأدوية لكوبا سارية النفاذ.
  • (d) Restraints on production or sale, including by quota;
    (د) فرض قيود على الإنتاج أو المبيعات، بما في ذلك بموجب حصص؛
  • (d) Restraints on production or sales, including by quota;
    (د) فرض قيود على الإنتاج أو المبيعات، بما في ذلك بموجب حصص؛
  • (d) Restraints on production or sales, including by quota
    (د) فرض قيود على الإنتاج أو المبيعات، بما في ذلك بموجب حصص
  • Regarding the implementation of the restrictions on the sales of arms to the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), the Italian Government would like to inform that the export of weapons of any kind and defence material is regulated in Italy by Law 185/90.
    فيما يتعلق بتطبيق القيود على مبيعات الأسلحة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تود حكومة إيطاليا الإفادة بأن تصدير الأسلحة من أي نوع والعتاد الدفاعي هي عملية ينظمها في إيطاليا القانون 185/90.
  • Other measures that are explicitly prohibited, conditioned or discouraged include those on joint-venture requirements, location of headquarters, technology transfers and restrictions on sales in the domestic market.
    وتشمل التدابير الأخرى المحظورة صراحة أو المشروطة أو التي يُثني عن اتباعها التدابير المتعلقة باشتراط إقامة مشاريع مشتركة، وتحديد موقع المقر، ونقل التكنولوجيا، وفرض قيود على المبيعات في السوق المحلية.
  • At the bottom of the list, the expert panel gave very lowrankings to the idea of restricting alcohol sales (as a proposedsolution to health problems), educational voucher programs, andprison drug treatment and reintegration programs.
    وفي قاع القائمة أعطت هيئة الخبراء ترتيباً متدنياً للغايةلفكرة فرض القيود على المبيعات من المشروبات الكحولية (كحل مقترحللمشاكل الصحية)، وبرامج الكفالة التعليمية، وعلاج الإدمان في السجون،وبرامج إعادة التأهيل.
  • The most outstanding development in 2002 was the United States House of Representatives' vote for the Treasury-Postal Appropriations bill ending the ban on travel, financing restrictions for food sales, and limits on remittances.
    أما التطور الأبرز في عام 2002 فكان تصويت مجلس نواب الولايات المتحدة على مشروع قانون اعتمادات الخزانة - البريد الذي أنهى الحظر على السفر والقيود على تمويل مبيعات الأغذية، والحدود القصوى المفروضة على التحويلات المالية.
  • The Committee notes with satisfaction the amendments enacted in the Tobacco Prevention Act, the objective of which is to reduce the consumption of tobacco products by imposing supplementary restrictions on their sale and by reinforcing the prohibition of their advertisement.
    وتُحيط اللجنة علماً مع الارتياح بما شُرّع من تعديلات فيما يتعلق بقانون منع استهلاك التبغ، بهدف التقليل من استهلاك منتجات التبغ عن طريق فرض قيود إضافية على مبيعاتها ومن خلال تعزيز حظر الإعلان عنها.
  • The Committee notes with satisfaction the amendments enacted in the Tobacco Control Act, the objective of which is to reduce the consumption of tobacco products by imposing supplementary restrictions on their sale and by reinforcing the prohibition of their advertisement.
    وتُحيط اللجنة علماً مع الارتياح بما أدخل من تعديلات على قانون منع استهلاك التبغ، بهدف التقليل من استهلاك منتجات التبغ عن طريق فرض قيود إضافية على مبيعاتها ومن خلال تعزيز حظر الإعلان عنها.